Думите на английски, които българите най-често произнасят грешно

вход през zajenata.bg
За Жената
Любопитно
Думите на английски, които българите най-често произнасят грешно
7663
Източник: actualno.com
Думите на английски, които българите най-често произнасят грешно

Английският е един от най-разпространените езици на земята. Някои казват, че той днес изпълнява замисъла на есперанто - универсалния човешки език, пише Мениджър NEWS.

В момента почти 1.8 милиарда души по света го говорят. Английският е гъвкав и лесен за научаване. Въпреки това, в него има много думи, които доста хора произнасят погрешно, пишат от actualno.com

Причината би могла да е, че това не е техният майчин език и си имат местен акцент. Следващите 30 думи са тези, които най-често биват произнасяни неправилно. Случва се дори на хора, чиито майчин език е английският.

1. Almond (бадем): Английската дума за този сух плод се произнася "амънд". Транскрипция: [ ˈɑː.mənd ]. "Л" не се изрича, не казвайте "алмънд".

2. Bury (погребвам): Произнася се "бери", като боровинката. Транскрипция: [ˈberi ]. Не е нито "бюри", нито "бъри".

3. Dengue (денга): Това африканско заболяване се произнася "денджи". Транскрипция (брит. анл.): [ ˈdeŋ.ɡi ]. Не казваме "денгю".

4. Dessert (десерт): Произнася се "дизърт". Транскрипция: [ dɪˈzɜːt ]. Неправилно е да казваме "дезърт", което означава пустиня (desert).

5. Schedule (програма). В американския английски правилното произношение е "скеджуул". Транскрипция: [ ˈskedʒuːl ]. В британския английски, обаче, вярното произношение е "шедююл". Транскрипция: [ ˈʃedjuːl ].

6. Zebra (зебра): В американския английски звукът на буква "з" е "зий". Следователно – "зийбра". Транскрипция: [ ˈziː.brə ]. От друга страна, в британския английски може да се каже "зебра". Транскрипция: [ ˈzeb.rə ].

7. Niche (ниша): В британския може да се произнесе "нийш"/ [ niːʃ ]. А в американския – "нич"/ [ nɪtʃ ].

8. Bowl (купа): Прознася се на британски "баул". Транскрипция: [ bəʊl ]. На американски е "боул"/ [ boʊl ].

9. Euler (Ойлер): Името на швейцарския математик и физик се изрича Ойлер, а не Юлер или Юлър.

10. Truth (истина): Произнася се "труут", а не само "трут". Транскрипция: [ truːθ ].

11. Epitome (въплъщение): Много хора казват "епитоум", но правилното е "ипитъми" - [ ɪˈpɪt.ə.mi ].

12. Develop (развивам): Правилното е "дивелъп", а не "дейвейлъп" или други. Транскрипция: [ dɪˈvel.əp ].

13. Pizza (пица): Правилното е "пийтса", а не "пица". Транскрипция: [ ˈpiːt.sə ].

14. Monk (монах): Трябва да се произнася "мънк", също както "дрънк" (пиян). Хората погрешно казват "монк".

15. Genre (жанр): Правилно е "жонр", "жанр"/ [ ˈʒɑ̃ː.rə ], [ ˈʒɒn- ]. ("Ж" като във "вижън" – vision, визия). Често е произнасяно грешно "жEнър".

16. Quote (цитат): Правилно е "куоут". Транскрипция: [ kwoʊt ]. Някои казват "коут", или "куот", което е грешно.

17. Sour (горчив): Правилно е "сауър", като "пауър" – power, сила. Често се произнасяно "саар", "соур".

18. Quinoa (киноа): Правилно произношение – "кинуа". Транскрипция: [ kɪnˈwɑː ] или [ kɪˈnəʊə ]. Грешното – "кийноа".

19. Ethyl, methyl (етил, метил): Правилното – "eтил"/ [ ˈeθɪl ], "метил" [ ˌmeθil ] с мека буква "т". Тези думи се бъркат като "ийтайл", "мийтайл".

20. Porsche (Порше): Правилното произношение е "Поршъ". Често е произнасяно грешно като "Порш".

21. Salon (салон): Трябва да се произнася приблизително като "сълоон", "селон". Американска транскрипция: [ səˈlɑːn ]. Британска: [ ˈsæl.ɒn ]. Грешното е "салуун".

22. Police (полиция): Правилно произношение: "пълийс"/ [ pəˈliːs ]. Грешно – "пуулийс" и др.

23. Chauvinism (шовинизъм): Правилно – "шъу-, шоувинизъм". Британска транскрипция: [ ˈʃəʊ.vɪ.nɪ.zəm ], американска - [ ˈʃoʊ- ]. Грешно – "чоувинизъм".

24. Coupon (купон): Правилно – "куупон". Грешно – "куупън".

25. Gauge (измервам): Правилно – "гейдж". Грешно – "годж".

26. Raspberry (малина): Правилно на британски английски - "раазбъри", с транскрипция [ ˈrɑːz.bər.i ], а на американски - "резбери" [ ˈræz.ber- ]. Грешно – "распбери". "П" не се произнася.

27. Cocoa (какао): Трябва да се произнася "коукоу", а не "коукоа”.

28. Capris (три четвърти панталони): Правилно – "къприйз". Грешно – "кейприйз".

29. Victuals (провизии): Правилно произношение – "витълс"/ [ ˈvɪt.əlz ]. Грешно – "викчуълс".

30. Plumber (водопроводчик): "Б" не се произнася. Правилно е "плъмър".

Новини
Мода
Звезди
Начин на живот
Диети
Красота
още
Любов
Здраве
Родители
Коментари
галерии
Прически Маникюр Рокли Грим Обувки Бижута Аксесоари Чанти Звезди
още
Модни тенденции За дома Дизайн Екзотични Пътешествия Татуировки
Design & Development: TaraSoft